No exact translation found for برامج التغذية المدرسية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic برامج التغذية المدرسية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces dernières années, on a accordé un plus grand nombre de bourses scolaires sous forme d'allocations, de subventions scolaires et alimentaires (cantine scolaire) pour ménager aux enfants un meilleur accès au système éducatif et favoriser leur réussite scolaire.
    ففي عام 2004، على سبيل المثال، استفاد 1.4 مليون طالب من برامج التغذية المدرسية.
  • Certains Membres se sont félicités de l'importance accordée par le PAM aux femmes dans le cadre des programmes d'alimentation scolaire et de nutrition maternelle et infantile.
    وأثنى بعض الأعضاء على تركيز البرنامج اهتمامه على المرأة، فيما يتعلق ببرامج تغذية الأمهات والأطفال وبرامج التغذية المدرسية.
  • Ainsi, les programmes d'alimentation scolaire du PAM et la coopération avec l'UNICEF et l'UNESCO appuient directement le suivi du Sommet de l'éducation pour tous.
    ومثال ذلك أن برامج التغذية المدرسية في برنامج الأغذية العالمي وتعاونه مع اليونيسيف واليونسكو تدعم على نحو مباشر متابعة مؤتمر قمة التعليم للجميع.
  • Ces transferts comprennent des subventions et la prestation gratuite de certains services essentiels, ainsi que des interventions comme la vaccination, les cantines scolaires et les transports scolaires gratuits.
    وهذه التحويلات تشمل توفير بعض الخدمات الأساسية المدعومة أو المجانية، من قبيل التلقيح وبرامج التغذية المدرسية والترحيل المدرسي المجاني وما إلى ذلك .
  • En Éthiopie, au Mali, en Ouganda et au Sénégal, le PAM encourage la production de denrées locales par d'importants achats annuels de céréales et de légumineuses pour les programmes d'alimentation scolaire et autres activités bénéficiant d'une assistance du PAM.
    ويشجع البرنامج إنتاج الأغذية محليا في إثيوبيا وأوغندا والسنغال ومالي عن طريق شراء كميات كبيرة من الحبوب والقطنيات سنويا من أجل برامج التغذية المدرسية والبرامج الأخرى التي يقدم لها برنامج الأغذية العالمي المساعدة.
  • Par leur rentabilité, les programmes d'alimentation scolaire, qui ne coûtent que 19 cents par jour, sont non seulement le moyen indiqué pour assurer l'éducation des enfants vulnérables, mais offrent également l'avantage de pouvoir être transposés partout.
    وثبوت فعالية برامج التغذية المدرسية من حيث التكلفة، التي تبلغ 19 سنتا فقط في اليوم، يعِد بألا تكون هذه البرامج مجرد طريقة لضمان تعليم الأطفال الضعفاء ولكن لأن تكون أيضا نموذجا فعالا لبلوغ النطاق الكبير المرغوب فيه.
  • Le PAM fournit actuellement chaque mois 7 000 tonnes de produits alimentaires à 708 000 bénéficiaires, dont 425 000 écoliers dans le cadre des programmes d'alimentation scolaire et 142 000 personnes déplacées vivant dans des camps.
    ويوفر برنامج الأغذية العالمي شهريا 000 7 طن من الأغذية يستفيد منها 000 708 شخص بينهم 000 425 طفلا بالمدارس وذلك من خلال برامج التغذية المدرسية في حالات الطوارئ و 000 142 من المشردين داخليا المقيمين في المخيمات.
  • Il convient également de mentionner la Politique alimentaire nationale, qui vise à améliorer la sécurité alimentaire, aussi bien au niveau des foyers que du pays, et le programme des déjeuners scolaires, mis en œuvre dans les régions arides et semi-arides en vue de complémenter la diète des enfants et d'améliorer leurs taux de scolarisation et de réussite.
    وهناك أيضاً السياسة الغذائية الوطنية الرامية إلى تحسين الأمن الغذائي على صعيد الأسر المعيشية وعلى المستوى الوطني. وتكمِّل برامج التغذية المدرسية في المناطق القاحلة وشبه القاحلة الاحتياجات الغذائية وتحسِّن نسبة التسجيل في المدارس والأداء.
  • Des programmes communautaires et scolaires axés sur l'alimentation et la nutrition sont indispensables pour garantir la nutrition et l'éducation des enfants.
    وتعد برامج الأغذية والتغذية المجتمعية والمدرسية أساسية لضمان تغذية الأطفال وتعليمهم.
  • Pour y remédier, le Programme alimentaire mondial (PAM) a renforcé la mise en œuvre de sa stratégie de relèvement à moyen terme en étendant le champ d'application de son programme de repas scolaires de cinq à sept districts et celui de son programme de santé maternelle et infantile de cinq à neuf districts.
    واستجابة لهذه المسائل المتعلقة بالانعدام المستمر للأمن الغذائي، قام برنامج الأغذية العالمي بتوسيع نطاق استراتيجية الإنعاش المتوسطة الأجل التي يتبعها، وذلك من عن طريق برامجه للتغذية المدرسية وبرامجه لتغذية الأم والطفل حرصا على صحتهما، من 5 مقاطعات أصلا إلى 7 مقاطعات فيما يتعلق ببرامج التغذية المدرسية وإلى 9 مقاطعات فيما يتعلق ببرامج تغذية الأم والطفل من أجل صحتهما.